春秋谷梁传的谷梁怎么写?客户端
□王乐之
中国儒家所尊奉的“春秋三传”,在史学界非常经典,它们分别是《春秋左氏传》《春秋公羊传》与《春秋穀梁传》。《春秋穀梁传》这一书名中,“穀”字的写法,在现代汉语中存在争议,或写为“穀梁传”,或写为“谷梁传”。究竟哪种写法更合适呢?
有说法认为,“穀梁”与“谷梁”并无区别,只是繁简字不同而已。因此,将“穀梁”与“谷梁”画等号的,并不少见。在现代简体出版物中,“穀梁”与“谷梁”两种写法,均有体现。比如,中华书局2016年版写作《春秋穀梁传》,辽宁教育出版社1997年版写作《春秋谷梁传》等等。
那么,《穀梁传》何以出现不同写法,难以统一呢?
其实,“春秋三传”均为传述《春秋》所作,书名都与作者姓氏有关。《左传》,相传为春秋时期史学家左丘明所著,《公羊传》被认为是战国时期齐人公羊高所著。由此可以推断,《春秋穀梁传》的“穀梁”二字,属于复姓。据文献记载,唐代林宝《元和姓纂》卷十载有:“鲁有穀梁赤,治《春秋传》。子夏门人也。尸子云:‘穀梁俶,传《春秋》十五卷。’案颜师古说穀梁名喜。”唐代杨士勋,为东晋范宁《春秋穀梁传集解》作疏写道:“穀梁子,名俶,字符始,鲁人,一名赤,受经于子夏,为经作传,故曰《穀梁传》。”
作为姓氏,“穀”字怎么写,今人即使在姓氏专述中,也常常不做明确辨识。然而,“穀”与“谷”,古已有之,它们表示着截然不同的意思,显然,绝非繁简字的选择。
“穀梁”这一姓氏来源,有两种解释:其一,古代将穀称为梁(粱),所以善于种植这类作物的氏族首领,就用穀梁命名,其后人以之为姓,称为穀梁氏。清代《姓氏寻源》记载:“鲁有穀梁氏,梁宜作粱,当以穀种为氏。”其二,穀梁开始为地名,居住在那里的人以穀梁为姓,称为穀梁氏。郦道元《水经注》记载:“博陵有穀梁城。”据考,博陵即为现今河北安平、安国等地。该区域地处平原,地势平坦,并无谷地,不符合“山谷”的含义。这意味着,作为姓氏,“穀”字不宜采用“山谷”的“谷”。
根据《古代汉语词典》中关于“谷1”“谷2(穀)”的词条解释,“谷1”本意为“山谷”,指“两山之间的水道或狭长地带”;“谷2(穀)”意为“庄稼和粮食的总称”。古文中,“谷”是山谷之义,“穀”是粮食之义,“谷”与“穀”不是同一个字,各有分工。在现代汉语里,“谷”的含义变多了,除了“山谷”之意,增加了“稻谷”之意。因此,依照简化字使用原则,现在,将《穀梁传》简写为《谷梁传》,并不算错误。当然,其中还隐含着另外的问题。
在汉语字典与词典中,都保留了“穀”字,它不是括号里的繁体字,而是“原字”,有“善”“俸禄”之意,并明确标注还与“穀”的简化字“谷”同义。既然保留了“穀”的字形字义,那么,《穀梁传》的写法实际上更为贴切。