voa英语听力。原文链接(official wechat account: VOA英语每日一听):
第1432期:The daily commute
听力文本:
The daily journey to and from home and work is one of those things that many of us have to endure. Whether by train, bus, bike or on foot, it’s a routine that some people could rather do without but if we have to work, the daily grind is all part of the job!
每天往返于家和工作的旅程是我们许多人必须忍受的事情之一。无论是乘火车、公共汽车、自行车还是步行,有些人宁愿没有它,但如果我们必须工作,日常工作就是工作的一部分!
We all have stories of commuting nightmares – a tube train stuck in a tunnel or a bus journey where people are packed in like sardines. In London, where there is an extensive transport network, complaining about delays, cancellations and the price of their season ticket, has become a commuter’s favourite past time but their problems are relatively minor compared to ones that travellers in other parts of the world face. In Nairobi, for example, commuters have to keep windows shut to avoid someone stealing their belongings.
非洲联盟的最高卫生官员希望尽快向非洲国家提供世界上第一个获得批准的疟疾疫我们都有通勤噩梦的故事——地铁被困在隧道中,或者乘坐公共汽车,人们像沙丁鱼一样挤满了人。在拥有广泛交通网络的伦敦,抱怨延误、取消和季票价格已成为通勤者最喜欢的过去时间,但与世界其他地区的旅行者面临的问题相比,他们的问题相对较小。例如,在内罗毕,通勤者必须关上窗户,以免有人偷窃他们的财物。
It’s no surprise that the daily commute is stressful and according to research, women are more likely to experience stress during their journey than men. This is because they’re more likely to do something which is being called ‘trip chaining’ – where they make one or more stops on the way to work or when going home – for example to drop off or pick up the kids from school – and this makes it more likely that something will go wrong with their journey.
日常通勤压力并不奇怪,而且根据研究,女性在旅途中比男性更容易感受到压力。这是因为他们更有可能做一些被称为“旅行链接”的事情——他们在上班的路上或回家的路上停一站或多站——例如下学或接孩子放学——这使得他们的旅程更有可能出现问题。
The stress of commuting can be bad for your health too especially if you travel longer distances. According to Christine Hoehner, researcher at Washington University School of Medicine “adults who commuted longer distances from home to work were less physically active, less physically fit, weighed more and had higher blood pressure than those people who had shorter commutes.”
通勤的压力也可能对您的健康不利,尤其是当您长途旅行时。华盛顿大学医学院的研究员克里斯汀·霍纳 (Christine Hoehner) 表示,“与那些通勤时间较短的人相比,从家到工作的通勤距离较长的成年人体力活动较少,身体健康状况较差,体重更重,血压也更高。”
But the American researcher must be talking about commuters who aren’t engaged in active travel, because if you cycle a longer distance then you’re likely to be more physically active. However there is a risk of being knocked off you bike and there’s the embarrassment of wearing clothing made of Lycra! What’s your journey to work, college or school like?
但这位美国研究人员肯定是在谈论不积极旅行的通勤者,因为如果您骑车的距离更长,那么您的身体活动可能会更加活跃。但是有被自行车撞倒的风险,而且穿着莱卡制成的衣服会很尴尬!你的工作、大学或学校之旅是什么样的?