菠萝的海。1
10多年前我在一所农村中学教书,这所学校的师资力量参差不齐,但老师都很敬业。
有一次,学校组织听课,我们听的是一位年龄50多岁的老师讲的地理课,讲的是《欧洲西部》。像他这个年龄阶段的老师,上课一般是不用普通话的。他却非常认真地用极为蹩脚的普通话为我们上课,整个课堂上充满了快乐的气氛。
“同学们,欧洲西部包括人们习惯上所称的中欧、南欧、西欧和北欧。中欧是指北起北海和波罗的(de)海,南到……。”
还没有等他说完,我们就再也控制不住,搂着肚子笑作了一团。
课后,他莫名奇妙地问:“你们笑什么?”我们告诉他:“是波罗的(dì)海而不是波罗的(de)海。”他也不好意思地笑了:“我平常读的也是波罗的(dì)海,今天不是你们来听课吗?我想,用普通话讲吧,我就读成了波罗的(de)海了。”我们又笑作了一团。
2.
前两年,我的一个同事去湖南旅游。中午,在一家餐馆就餐。用餐后,他想把自己没有吃完的饭菜打包带走。
于是,他就用普通话跟服务员说:“同志,给我拿两个塑料袋,一个光叉,我要打包。”(光叉,河南方言,意思是容易撕裂或容易破损)。
服务员一头雾水,不解地问:“你要什么?”
同事又用普通话大声地重复了一遍:“给我拿两个塑料袋,一个光叉,我要打包。”
服务员郑重其事地说:“对不起,先生,我们这里只有塑料袋,没有光叉。”